Folio 6v
Original textTranslation by Joey Nitti
(+) Hic iterum resumitur prima custodia videlicet sub brachio que obsedetur cum quodam contrario quod dicitur langort & est generalis obsessio cuius obssessionis contraria sunt ex parte regentis custodiam ligationes sub et supra vnde versus Dum ducitur langort statim liga sub quoque supra Sed superior ligacio semper vtilior erit quam inferior(+) Here first ward is re- assumed, again, namely under the arm, which is besieged with an opposition that is called langort, and it is a common siege, and the oppositions to this siege are, from the one guiding the ward, binds below and above, hence the verse: If langort is conducted, immediately bind below or above. But a bind above is always more useful than the lower.

All translations were provided by Joey Nitti.